Mode Offline Terbukti Bikin Google Translate Lebih Baik
A
A
A
NEW YORK - Google Translate merupakan layanan penerjemah teks dari suatu bahasa ke bahasa lain yang disediakan oleh Google. Sayangnya, untuk menggunakan layanan ini diperlukan koneksi internet agar Google Translate dapat bekerja dengan baik.
Namun, Google memahami bahwa tidak semua orang memiliki akses konstan ke internet. Itulah sebabnya ada mode offline untuk aplikasi tersebut, dan kabar baiknya adalah mode tersebut kini menjadi sedikit lebih baik.
Menurut Google, mereka mengklaim telah membuat beberapa peningkatan pada Google Translate, di mana dalam mode offline, mereka telah meningkatkan terjemahan sebanyak 20% untuk bahasa-bahasa tertentu.
"Kini terjemahan offline menjadi lebih baik serta tersedia dalam 59 bahasa. Mode offline 12% lebih akurat dengan pilihan kata, tata bahasa dan struktur kalimat yang lebih baik. Dalam beberapa bahasa seperti Jepang, Korea, Thailand, Polandia, dan Hindi peningkatan kualitas lebih dari 20 persen", tulis perusahaan dalam sebuah posting di blognya yang dikutip dalam laman Ubergizmo, Senin (23/12/2019)
Selain meningkatkan terjemahan offline, Google juga menambahkan transliterasi untuk skrip tertentu yang mungkin tidak familiar bagi pengguna. Transliterasi juga memberikan ejaan setara dalam alfabet yang biasa di gunakan.
Auza Asyani
Namun, Google memahami bahwa tidak semua orang memiliki akses konstan ke internet. Itulah sebabnya ada mode offline untuk aplikasi tersebut, dan kabar baiknya adalah mode tersebut kini menjadi sedikit lebih baik.
Menurut Google, mereka mengklaim telah membuat beberapa peningkatan pada Google Translate, di mana dalam mode offline, mereka telah meningkatkan terjemahan sebanyak 20% untuk bahasa-bahasa tertentu.
"Kini terjemahan offline menjadi lebih baik serta tersedia dalam 59 bahasa. Mode offline 12% lebih akurat dengan pilihan kata, tata bahasa dan struktur kalimat yang lebih baik. Dalam beberapa bahasa seperti Jepang, Korea, Thailand, Polandia, dan Hindi peningkatan kualitas lebih dari 20 persen", tulis perusahaan dalam sebuah posting di blognya yang dikutip dalam laman Ubergizmo, Senin (23/12/2019)
Selain meningkatkan terjemahan offline, Google juga menambahkan transliterasi untuk skrip tertentu yang mungkin tidak familiar bagi pengguna. Transliterasi juga memberikan ejaan setara dalam alfabet yang biasa di gunakan.
Auza Asyani
(wbs)